At once, un'unica espressione con molte sfumature di significato: in una volta sola, all'unisono, subito.
At once, un'unica espressione con molte sfumature di significato: in una volta sola, all'unisono, subito.
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di

At once, in una volta sola, all'unisono, subito

L'espressione "at once" è una locuzione inglese che può avere diversi significati e usi in contesti differenti come spesso accade nella lingua inglese dove un termine preceduto da una preposizione assume un ventaglio di sfumature ed espressioni.

Once, una volta

La locuzione "at once" si compone della parola "once" che significa "una volta" e che quindi esprime sia un senso temporale sia un senso di unità.

Di seguito i significati che assume la breve ma espressivo locuzione "at once".

At once, allo stesso tempo

Il significato più letterario e diretto probabilmente è "allo stesso tempo", indiando l'unitarietà temporale di qualcosa che accade. E in senso figurato può diventare un rafforzativo.

He was at once surprised and delighted by the news.
(È stato sorpreso e felice allo stesso tempo dalla notizia.)

The film was at once thrilling and thought-provoking.
(Il film era allo stesso tempo emozionante e stimolante dal punto di vista del pensiero.)

At once, all'unisono

Una prima sfumatura è il significato di "at once" nel senso di "all'unisono", in sincronia di tempi, per indicare l'esecuzione di sincronizzata una azione.

The choir sang "Hallelujah" at once, creating a beautiful harmony.
(Il coro ha cantato "Hallelujah" all'unisono, creando una splendida armonia.)

The audience clapped at once to show their appreciation.
(Il pubblico ha applaudito all'unisono per dimostrare il loro apprezzamento.)

At once, insieme, contemporaneamente

Un'altra sfumatura è il significato di "at once" nel senso di fare contemporaneamente più azioni, "in una volta sola". Negli esempi che seguono si può cogliere anche un velo di ironia.

She can talk on the phone and work on her computer at once.
(Lei può parlare al telefono e lavorare sul computer contemporaneamente.)

I can eat and watch TV at once.
(Posso mangiare e guardare la TV contemporaneamente.

At once, subito!

Un ultimo significato di "at once" e nel senso dell'immediatezza, senza perdita di tempo: "subito", "immediatamente". In questo contesto è quindi sinonimo di "immediately" (immediatamente) o "right now" (subito ora)

Please call for help at once!
(Per favore, chiama subito aiuto!)

I need your assistance at once.
(Ho bisogno del tuo aiuto immediatamente.)

She agreed to the proposal at once.
(Ha accettato la proposta immediatamente.)



Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione Espressioni idiomatiche e modi di dire

Take a photo... ma non devi prendere o portare niente
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Take a photo... ma non devi prendere o portare niente

Take a photo, take a right sono espressioni dove la traduzione parola per parola restituisce un nonsenso >>

It's a piece of cake ma non è un pezzo di torta
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu
It's a piece of cake ma non è un pezzo di torta

Proprio così, golosi o no, it's a piece of cake ma non è un pezzo di torta. Scopriamo questa espressione idiomatica inglese e altre sempre in tema di dolci >>

To be on the same page, essere in sintonia su un'argomento.
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
To be on the same page, essere in sintonia su un'argomento.

Si può usare in positivo e in negativo epr indicare se ci si trova d'accordo o meno su un argomento. Scopriamo l'espressione idiomatica to be on the same page. >>

Parla come mangi! Lunch, il pranzo
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu
Parla come mangi! Lunch, il pranzo

Mentre scrivo è quasi ora di pranzo, quindi quale migliore occasione di parlare proprio della parola lunch (pranzo) >>