Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu

Easy facile, hard difficile. Contrari facili e per niente difficili

La nostra cultura spesso ci insegna a dividere il mondo in bianco e nero, come si suol dire. Alto o basso, grande o piccolo, giusto o sbagliato e, appunto, facile o difficile, i contrari che studiamo oggi.

Easy,facile!

Facile in inglese si dice con una parola corta e facile da pronunciare, easy / 'i:zi /.

Sono poi molte le espressioni che con più o meno enfasi esprimono il concetto di "facile". Ecco alcuni esempi:

idiot-proof, facilissimo, a prova di idiota, impossibile non riuscirci, assolutamente fattibile.
effortless, facile, senza dover fare fatica o metterci più di tanto impegno - da effort, impagno, e less che usato come desinenza della parola incia a "mancanza di", "senza".
kids' stuff, semplicissimo, roba da ragazzi - da kids, "ragazzi" e stuff "roba", con il genitivo sassone limitato all'apostrofo in quando kids termina già con la lettera "s" (se fosse al singolare invece diremmo kid's).
child's play, semplicissimo, un gioco da ragazzi - da child, "bambino" e play "gioco".
(it's) a piece of cake, facilissimo, un gioco da ragazzi, espressione idiomatica che abbiamo già incontrato nell'articolo It's a piece of cake ma non è un pezzo di torta.

Hard, difficile!

L'aggettivo opposto di "facile" è difficile che in inglese si può dire in vari modi. Il primo che viene in mente, anche solo perché ha lo stesso numero di caratteri è hard / hɑːd /. Oltre che "difficile", hard significa anche "duro", nel senso della consistenza.

This homework is too hard for the students, questo compito è troppo difficile per gli studenti.

Difficult, sempre difficile

Altro contrario di easy, più formale e meno colloquiale è difficult che assomiglia alla traduzione italiana "difficile".

Complicated, complicato

Il contrario di easy nell'accezione di "semplice" è complicated, complicato che indica la quantità di aspetti che rendono difficile la questione.

Easy-going, facile da accontentare, di poche pretese

Molte le espressioni che includono il termine easy, come ad esempio easy going che indica una persona facile da accontentare, di poche pretese.

Don't worry,he is just easy-going, non preoccuparti, lui è tranquillo, di poche pretese, gli andrà bene qualsiasi cosa.

Take it easy

Epressione che abbiamo già trattato nell'articolo Take it easy, frase idiomatica e prospettiva di apprendimento della lingua inglese, è l'esortazione ha prenderla comoda, senza stressarsi.

Easy way, hard way

Easy way indica "la strada più facile" nel senso di "comoda", anche in senso figurato, così come hard way; all'opposto indica "la strada più difficile", nel senso di "scomoda" in senso figurato.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications



Altri articoli dalla sezione False Friends e vocaboli

Sweet and bitter, dolce e amaro!
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Sweet and bitter, dolce e amaro!

Sono opposti ma spesso vanno insieme, dolce e amaro, sia nei gusto, sia nella vita. Due aggettivi che hanno anche un significato figurato >>

Sensitive vs sensible, due false friend che si fanno i dispetti
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di
Sensitive vs sensible, due false friend che si fanno i dispetti

Sensitive non è sensitivo e sensible non è sensibile... un bel pasticcio di false friend che proveremo a chiarire. >>

Si dice camera, ma è una macchina fotografica
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Gloria Patricia Taylor
Si dice camera, ma è una macchina fotografica

Come si dice macchina fotografica in inglese? Anche se sembra strano, non si usa né la parola macchina né la parola foto, bensì "camera". >>

Dare e ricevere, contrari ma non troppo
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Dare e ricevere, contrari ma non troppo

To give, to receive. Dare e ricevere. verbi contrari che forse filosoficamente non lo sono. Chi dà riceve, chi semina, raccoglie, giusto? >>