Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu

Exhibition, ma significa mostra e non esibizione

L'estate è arrivata all'improvviso e ci sta già facendo rimpiangere le fresche giornate primaverili, almeno da queste parti. nel precedente appuntamento con i false friend abbiamo visto che estate in inglese si dice summer e non estate che invece significa "proprietà". E trae in inganno anche per la pronuncia.

Student exhibition, la mostra di fine anno degli studenti

Oggi invece vediamo una parola sempre a tema estivo, exhibition. Sì, perché exhibition indica ad esempio la "mostra" di fine anno che gli studenti delle scuole fanno quando arriva l'estate appunto e l'anno scolastico giunge al termine. In questo caso di dice student exhibition.

Exhibition, mostra

in realtà exhibition indica qualunque mostra o esposizione, che sia studentesca o di un artista o altro.

Invece esibizione si dice . QUindi ad esempio una dnc eperformancephotography exhibition è una mostra fotografica.

Vediamo qualche esempio.

The students prepared the room for the end of the year exhibition, gli studenti hanno preparato la stanza per la mostra (dei lavori) di fine anno.
The teachers went through the student's works and chose the ones for the project exhibition, gli insegnanti hanno visionato i lavori degli studenti e hanno scelto quelli che saranno esposti per la mostra.
Tha art gallery is hosting a photographic exhibition this week, la galleria d'arte mette in mostra opere fotografiche questa settimana.
What is the theme of the exhibition?, qual è il tema della mostra?

Esibizione si dice performance

invece, se vogliamo dire "esibizione", dovremo usare la parola performance come accennato sopra. Significa anche "esecuzione" (sportiva o artistica) o "rappresentazione" (ad esempio teatrale).

The dance performance was so graceful, l'esibizione di ballo era veramente aggraziata.
The gymnast has made a perfect performance, il ginnasta ha fatto una esecuzione perfetta.

Exhibition, con la lettera H silente

Fai attenzione alla pronuncia della parola exhibition, dove la lettera H che di solito è sonora (suono aspitato), questa volta è silente, quindi la prima parte della parola si pronuncia / eksɪ / senza soffermarsi sulla H che è come se nn ci fosse.

per approfondire la pronuncia della lettera H, vedi gli articoli dedicati nella sezione Questione di pronuncia e in particolare l'articolo di atpertura Honesty, si scrive la H ma non si pronuncia, ma è solo una eccezione.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione False Friends e vocaboli

Sensitive vs sensible, due false friend che si fanno i dispetti
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di
Sensitive vs sensible, due false friend che si fanno i dispetti

Sensitive non è sensitivo e sensible non è sensibile... un bel pasticcio di false friend che proveremo a chiarire. >>

Eventually? Non significa eventualmente!
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Eventually? Non significa eventualmente!

Sembra ma non è. Eventually è un false friend, e no, non significa eventualmente >>

Definitely ma non è affatto definitivo!
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Definitely ma non è affatto definitivo!

Un false friend, definitely che significa certamente e non definitivamente. Potremmo quindi dire che definitely è certamente un false friend >>

Demand, ma non domandi bensì esigi
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Demand, ma non domandi bensì esigi

Il verbo to demand significa richiedere nell'accezione di pretendere ed esigere. Errato sarebbe usarlo come semplice domandare >>