Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu

Fabric non è una fabbrica e factory non è una fattoria

Torniamo sull'argomento dei false Friends che, come da precedente articolo della serie, non si dice argument (che vuol dire discussione) bensì topic.

Come si suol dire, oggi prendiamo due piccioni con una fava (ed a proposito, in inglese si direbbe kill two birds with one stone). vediamo perché.

Fabric non significa fabbrica ma tessuto

Anche se assomiglia alla parola "fabbrica", fabric non significa affatto fabbrica ma "stoffa", "tessuto", anche in senso figurato.

E allora, come si dice fabbrica?

Factory non significa fattoria ma fabbrica

Fabbrica in inglese è factory che a sua volta è un altro false friend in quanto suona come "fattoria" ma non significa affatto fattoria, ma appunto "fabbrica", stabilimento.

Quindi, ad esempio, "fabbrica di giocattoli" si dice toy factory e assolutamente non toy fabric.

facile confondersi, vero? Ecco perché vale la pena ripetere anche i false friend che già conosciamo bene, nel parlare potrebbe sempre scappare il malinteso tra suono simile all'italiano e significato sbagliato.

A proposito, fattoria si dice farm, quindi ad esempio, "gli animali della fattoria" si dice the animal farm e assolutamente non the animal factory!


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione False Friends e vocaboli

Si dice parents ma non indica tutti i parenti!
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di
Si dice parents ma non indica tutti i parenti!

Parents in inglese indica i genitori e non tutti i parenti che invece si chiamano relatives >>

Guida essenziale ai termini calcistici in inglese
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Gloria Patricia Taylor
Guida essenziale ai termini calcistici in inglese

La terminologia del calcio in inglese: i ruoli dei giocatori, i tempi, le regole e le principali strategie che vengono usate durante le telecronache >>

Dare e ricevere, contrari ma non troppo
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Dare e ricevere, contrari ma non troppo

To give, to receive. Dare e ricevere. verbi contrari che forse filosoficamente non lo sono. Chi dà riceve, chi semina, raccoglie, giusto? >>

Demand, ma non domandi bensì esigi
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Demand, ma non domandi bensì esigi

Il verbo to demand significa richiedere nell'accezione di pretendere ed esigere. Errato sarebbe usarlo come semplice domandare >>