It's no coincidence, non è una coincidenza, non accade per caso.
It's no coincidence, non è una coincidenza, non accade per caso.
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Gloria Patricia Taylor

It's no coincidence, non è una coincidenza

Si dice che le coincidenze non esistano. E probabilmente è vero. Ed anche l'inglese ha un'espressione per comunicare il fatto che qualcosa che è accaduto è il risultato e la conseguenza di fatti e non un evento casule, una coincidenza.

Non è una coincidenza

"It's no coincidence" si traduce letteralmente "non è una coincidenza" e si usa quando si vuole sottolineare, appunto, che un evento o una situazione non è casuale, ma è il risultato di una causa o di una serie di azioni.

Esempi di utilizzo

"It's no coincidence that their success in the industry is due to hard work and innovation."
(Non è una coincidenza che il loro successo nell'industria sia dovuto al duro lavoro e all'innovazione.)

Qui, l'espressione indica che il successo non è casuale, ma è il risultato di sforzi e innovazioni mirate.

"It's no coincidence that crime rates have decreased since the implementation of community policing strategies."
(Non è una coincidenza che i tassi di criminalità siano diminuiti dalla messa in atto delle strategie di polizia comunitaria.)

Questa frase suggerisce che la riduzione dei tassi di criminalità non è avvenuta casualmente ma è il risultato delle strategie di polizia comunitaria.

"It's no coincidence that she always ends up in leadership positions wherever she works."
(Non è una coincidenza che lei finisca sempre in posizioni di leadership ovunque lavori.)

Qui, l'espressione implica che la persona ha le qualità necessarie per assumere ruoli di leadership e che questo non accade per caso.

"It's no coincidence that the two companies merged shortly after their CEOs became close friends."
(Non è una coincidenza che le due aziende si siano fuse poco dopo che i loro CEO sono diventati amici intimi.)

In questo esempio, si suggerisce che l'amicizia tra i CEO ha influenzato la decisione di fusione, indicando che non è stata una decisione casuale.

It's no coincidence, non accade per caso

L'espressione "it's no coincidence" può essere quindi utilizzata in diversi contesti per evidenziare la connessione tra le circostanze e le azioni pianificate.

Quindi, quando si sente qualcuno dire "it's no coincidence," si può essere certi che stanno suggerendo che c'è più di quanto sembri a prima vista.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications


Altri articoli dalla sezione Espressioni idiomatiche e modi di dire

Have it your way! fai come vuoi
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Have it your way! fai come vuoi

Già slogan di successo di Burger king fin dal 1974, "Have it your way" è una espressione idiomatica dalle diverse sfumature. >>

Blur the line, venir meno la distinzione tra due concetti
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Gloria Patricia Taylor
Blur the line, venir meno la distinzione tra due concetti

Blur the line è un modo di dire che indica la tendenza a rendere confusa la distinzione tra due concetti o categorie, tra il giusto e lo sbagliato. >>

Summer Sayings: modi di dire in inglese quando in Estate fa caldo!
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Gloria Patricia Taylor
Summer Sayings: modi di dire in inglese quando in Estate fa caldo!

In estate fa caldo! Vediamo modi di dire inglesi tipici dell'estate e del caldo estivo di cui ci lamentiamo tanto dopo aver atteso tanto l'estate! >>

That's the last straw! La goccia che fa traboccare il vaso
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Gloria Patricia Taylor
That's the last straw! La goccia che fa traboccare il vaso

"That's the last straw" è un modo per comunicare che si è raggiunto un punto limite oltre il quale non si può più tollerare una determinata situazione. >>