Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Alberto Poli

Stay low key, mantieni un basso profilo

Difficile in questi tempi di vita social mantenere riservatezza. DI fatto, i social media sono proprio l'opposto, apparire e - in qualche modo - scoprirsi. E se non direttamente, spesso ci pensano gli amici a includerci nel calderone di immagini e video e post in cui tutto sembrano sapere tutto di tutti.

Stay low key, mantieni un profilo in ombra

Letteralmente "mantenere un profilo basso", stay low key è il tipico comportamento di coloro che non desiderano attirare l'attenzione, parlano con un tono pacato, non prendono posizioni forti su nessun argomento, insomma cercano di "passare inosservati" e di rimanere "in ombra" (vedi origine del modo di dire nel box che segue).

Stay Low Key è spesso inteso come desiderio, o meglio volontà di preservare la propria privacy e la propria sfera personale.

L'ennesima citazione mal attribuita

Qualche anno fa comparve si diffuse uno screenshot fake (come molte citazioni circolanti) di un tweet attribuito all'attore statunitense Denzel Washington che diceva: Just because you don't share it on social media doesn't mean you're not up to big things. Live it and stay low-key. Privacy is everything.
L'account twitter era fasullo, l'attore - che non aveva un account Twitter - disconobbe la citazione, ma la citazione era orai diventata virale.

Una curiosità, LowKey è lo pseudonimo di Kareem Dennis, noto rapper inglese.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications



Altri articoli dalla sezione Espressioni idiomatiche e modi di dire

I got this... lascia fare a me!
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
I got this... lascia fare a me!

Espressione immediata, veloce e rassicurante. I got this significa che ci riuscirò! Ed è esempio di lingua vera e vissuta >>

Parla come mangi! Breakfast, la colazione
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Tracy Liu
Parla come mangi! Breakfast, la colazione

Parla come mangi! E allora iniziamo dalla colazione. Scopriamo cosa mangiano nei paesi anglosassoni per colazione >>

It's no coincidence, non è una coincidenza
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di Gloria Patricia Taylor
It's no coincidence, non è una coincidenza

"It's no coincidence" si usa quando si vuole sottolineare che un evento non è casuale, ma è il risultato di una causa o di una serie di azioni. >>

Thought-provoking, che fa riflettere
Pubblicato il in Espressioni idiomatiche e modi di dire
di
Thought-provoking, che fa riflettere

Un'altra forma inglese con la parola thought, pensiero. Thought-provoking è un argomentazione che fa riflettere >>