Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu

Thick and thin, spesso e sottile e tante espressioni idiomatiche

Dopo light and heavy, leggero e pesante, ecco altri due aggettivi qualitativi opposti. Un oggetto infatti può essere leggero o pesante, così come può essere spesso o sottile.

Think, spesso

In inglese l'aggettivo "spesso" si dice thick. Inizia con il gruppo TH che come vedremo in un articolo dedicato ha una sua particolare pronuncia che in fonetica si indica come / θ /,una S che è anche una T, per semplificare.

Oltre a spesso significa anche "fitto", "denso".

Dall'aggettivo deriva anche il verbo to thicken, inspessire e al riflessivo "ispessirsi", "infittirsi".

Thick è anche oggetto di molte frasi idiomatiche.

To have a thick skin, non prendersela (in riferimento alle critiche).
Thick as thieves, amici stressi, amici per la pelle, inseparabili(letteralmente, "come "ladri").
Through thick and thin, il nostro "nella buona e nella cattiva sorte.
Cogliamo l'occasione per vedere il suo apposto, appunto thin.

Thin, sottile

Anche thin inizia con il gruppo TH e principalmente significa "spesso". Thin ha altre sfumature di significato oltre a "sottile", come ad esempio "esile", "fievole" (debole), "rarefatto".

Il verbo to thin significa "assottigliarsi","rarefarsi", "diradarsi", proprio come l'aggettivo da cui deriva.

Alcune espressioni idiomatiche.

As thin as a rake, magro come un chiodo (letteralmente "rastrello").
To have a thin time, passare un brutto momento.
To vanish into thin air, svanire nel nulla.
To have a thin skin, essere suscettibile (alle critiche).
To walk a thin line, camminare sul filo spinato.
To walk on thin ice, mettersi in una situazione difficile, precaria.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications



Altri articoli dalla sezione False Friends e vocaboli

Guida essenziale ai termini calcistici in inglese
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Gloria Patricia Taylor
Guida essenziale ai termini calcistici in inglese

La terminologia del calcio in inglese: i ruoli dei giocatori, i tempi, le regole e le principali strategie che vengono usate durante le telecronache >>

Strong and weak, forti e deboli, in fondo lo siamo tutti
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Strong and weak, forti e deboli, in fondo lo siamo tutti

Forte e debole, due aggettivi di uso comune che sono opposti ed hanno significato astratto e spesso figurato. I contrari di oggi sono strong e weak >>

Large and small, non solo taglie di vestiti
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Large and small, non solo taglie di vestiti

Large e small ci ricordano la taglia dei vestiti che andiamo a comprare. Sono contrari, uno significa grande e l'altro piccolo, anche nell'indicare una misura >>

L'inglese britannico e l'inglese australiano
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di
L'inglese britannico e l'inglese australiano

Le differenze tra l'inglese britannico e l'inglese australiano. In entrambi i Paesi l'inglese è la lingua madre, con alcune differenze. >>