Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu

Thick and thin, spesso e sottile e tante espressioni idiomatiche

Dopo light and heavy, leggero e pesante, ecco altri due aggettivi qualitativi opposti. Un oggetto infatti può essere leggero o pesante, così come può essere spesso o sottile.

Think, spesso

In inglese l'aggettivo "spesso" si dice thick. Inizia con il gruppo TH che come vedremo in un articolo dedicato ha una sua particolare pronuncia che in fonetica si indica come / θ /,una S che è anche una T, per semplificare.

Oltre a spesso significa anche "fitto", "denso".

Dall'aggettivo deriva anche il verbo to thicken, inspessire e al riflessivo "ispessirsi", "infittirsi".

Thick è anche oggetto di molte frasi idiomatiche.

To have a thick skin, non prendersela (in riferimento alle critiche).
Thick as thieves, amici stressi, amici per la pelle, inseparabili(letteralmente, "come "ladri").
Through thick and thin, il nostro "nella buona e nella cattiva sorte.
Cogliamo l'occasione per vedere il suo apposto, appunto thin.

Thin, sottile

Anche thin inizia con il gruppo TH e principalmente significa "spesso". Thin ha altre sfumature di significato oltre a "sottile", come ad esempio "esile", "fievole" (debole), "rarefatto".

Il verbo to thin significa "assottigliarsi","rarefarsi", "diradarsi", proprio come l'aggettivo da cui deriva.

Alcune espressioni idiomatiche.

As thin as a rake, magro come un chiodo (letteralmente "rastrello").
To have a thin time, passare un brutto momento.
To vanish into thin air, svanire nel nulla.
To have a thin skin, essere suscettibile (alle critiche).
To walk a thin line, camminare sul filo spinato.
To walk on thin ice, mettersi in una situazione difficile, precaria.


Buzzy English è un centro preparatore Cambridge English Qualifications



Altri articoli dalla sezione False Friends e vocaboli

Casual, informale ma non è per niente casuale
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di
Casual, informale ma non è per niente casuale

Chi si interessa di moda non ci casca, perché casual significai informale e non casuale, in particolare per il modo di porsi o vestirsi >>

Win or lose! Vinci o perdi, due verbi contrari e irregolari
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di Tracy Liu
Win or lose! Vinci o perdi, due verbi contrari e irregolari

Come si dice il contrario di quella parola? Un tempo c'era il dizionario dei sinonimi e contrari. Vediamo insieme i contrari vincere e perdere >>

Sensitive vs sensible, due false friend che si fanno i dispetti
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di
Sensitive vs sensible, due false friend che si fanno i dispetti

Sensitive non è sensitivo e sensible non è sensibile... un bel pasticcio di false friend che proveremo a chiarire. >>

Si scrive actually ma, anche questa volta, non vuol dire attualmente!
Pubblicato il in False Friends e vocaboli
di
Si scrive actually ma, anche questa volta, non vuol dire attualmente!

Eccoci al nuovo appuntamento con i False Friends. Dopo eventually che non significa eventualmente, anzi quasi l'opposto, è il turno di actually >>